Daily Quran

سُوۡرَةُ الجَاثیَة
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
حمٓ (١) تَنزِيلُ ٱلۡكِتَـٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ (٢) إِنَّ فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأَيَـٰتٍ۬ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ (٣) وَفِى خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَـٰتٌ۬ لِّقَوۡمٍ۬ يُوقِنُونَ (٤) وَٱخۡتِلَـٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّہَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزۡقٍ۬ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِہَا وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَـٰحِ ءَايَـٰتٌ۬ لِّقَوۡمٍ۬ يَعۡقِلُونَ (٥)

Surah Al-Jathiya
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Hâ¬Mîm [These letters are one of the miracles of the Qur'ân and none but Allâh (Alone) knows their meanings]. (1) The revelation of the Book (this Qur'ân) is from Allâh, the All-Mighty, the All-Wise. (2) Verily, in the heavens and the earth are signs for the believers. (3) And in your creation, and what He scattered (through the earth) of moving (living) creatures are signs for people who have Faith with certainty. (4) And in the alternation of night and day, and the provision (rain) that Allâh sends down from the sky, and revives therewith the earth after its death, and in the turning about of the winds (i.e. sometimes towards the east or north, and sometimes towards the south or west, sometimes bringing glad tidings of rain, etc. and sometimes bringing the torment), are signs for a people who understand. (5)

سورة الجَاثیَة
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
حمۤ (۱) یہ کتاب الله زبردست حکمت والے کی طرف سے نازل ہوئی ہے (۲) بے شک آسمانوں اور زمین میں ایمانداروں کے لیے نشانیاں ہیں (۳) اور (نیز) تمہارے پیدا کرنے میں اور جانوروں کے پھیلانے میں یقین والوں کے لیے نشانیاں ہیں (۴) اور (نیز) رات اور دن کے بدل کر آنے میں اور اس میں جو الله نے آسمان سے رزق (پانی) نازل کیا پھر اس کے ذریعے سے زمین کو اس کے مر جانے کے بعد زندہ کیا اور ہواؤں کے بدل کر لانے میں عقل مندوں کے لیے نشانیاں ہیں (۵)

Daily Quran

سُوۡرَةُ صٓ
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
صٓ‌ۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ذِى ٱلذِّكۡرِ (١) بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِى عِزَّةٍ۬ وَشِقَاقٍ۬ (٢) كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٍ۬ فَنَادَواْ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ۬ (٣) وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ۬ مِّنۡہُمۡ‌ۖ وَقَالَ ٱلۡكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا سَـٰحِرٌ۬ كَذَّابٌ (٤) أَجَعَلَ ٱلۡأَلِهَةَ إِلَـٰهً۬ا وَٲحِدًا‌ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىۡءٌ عُجَابٌ۬ (٥) وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡہُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡ‌ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىۡءٌ۬ يُرَادُ (٦) مَا سَمِعۡنَا بِہَـٰذَا فِى ٱلۡمِلَّةِ ٱلۡأَخِرَةِ إِنۡ هَـٰذَآ إِلَّا ٱخۡتِلَـٰقٌ (٧) أَءُنزِلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ مِنۢ بَيۡنِنَا‌ۚ بَلۡ هُمۡ فِى شَكٍّ۬ مِّن ذِكۡرِى‌ۖ بَل لَّمَّا يَذُوقُواْ عَذَابِ (٨) أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآٮِٕنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡوَهَّابِ (٩) أَمۡ لَهُم مُّلۡكُ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَہُمَا‌ۖ فَلۡيَرۡتَقُواْ فِى ٱلۡأَسۡبَـٰبِ (١٠)

سورة صٓ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
قرآن کی قسم ہے جو سراسر نصیحت ہے (۱) بلکہ جو لوگ منکر ہیں وہ محض تکبر اور مخالفت میں پڑے ہیں (۲) ہم نے ان سے پہلے کتنی قومیں ہلاک کر دی ہیں سو انہوں نے بڑی ہائے پکار کی اور وہ وقت خلاصی کا نہ تھا (۳) اور انہوں نے تعجب کیا کہ ان کے پاس انہیں میں سے ڈرانے والا آیا اور منکروں نے کہا کہ یہ تو ایک بڑا جھوٹا جادوگر ہے (۴) کیا اس نے کئی معبودوں کو صرف ایک معبود بنایا ہے بے شک یہ بڑی عجیب بات ہے (۵) اور ان میں سے سردار یہ کہتے ہوئے چل پڑے کہ چلو اور اپنے معبودوں پر جمے رہو بے شک اس میں کچھ غرض ہے (۶) ہم نے یہ بات اپنے پچھلے دین میں نہیں سنی یہ تو ایک بنائی ہوئی بات ہے (۷) کیا ہم میں سے اسی پر نصیحت اتاری گئی بلکہ انہیں تو میری نصیحت میں بھی شک ہے بلکہ انہوں نے میرا ابھی عذاب بھی نہیں چکھا (۸) کیا ان کے پاس تیرے خدائے غالب فیاض کی رحمت کے خزانے ہیں (۹) یا انہیں آسمانوں اور زمین کی حکومت اور جو کچھ اُن کے درمیان ہے حاصل ہے تو سیڑھیاں لگا کر چڑھ جائیں (۱۰) 
Surah Sad
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Sâd [These letters (Sâd etc.) are one of the miracles of the Qur'ân and none but Allâh (Alone) knows their meanings]. By the Qur'ân full of reminding (explaination and honour for the one who believes in it). (1) Nay, those who desbelieve are in false pride and opposition. (2) How many a generation We have destroyed before them, And they cried out when there was no longer time for escape! (3) And they (Arab pagans) wonder that a warner (Prophet Muhammad SAW) has come to them from among themselves! And the disbelievers say: "This (Prophet Muhammad SAW) is a sorcerer, a liar. (4) "Has he made the âlihah (gods) (all) into One Ilâh (God - Allâh). Verily, this is a curious thing!" (5) And the leaders among them went about (saying): "Go on, and remain constant to your âliha (gods)! Verily, this is a thing designed (against you)! (6) "We have not heard (the like) of this in the religion of these later days (i.e. christianity). This is nothing but an invention! (Tafsir Al-Qurtabi) (7) "Has the Reminder been sent down to him (alone) from among us?" Nay! but they are in doubt about My Reminder (this Qur'ân)! Nay, but they have not tasted (My) Torment! (8) Or have they the treasures of the Mercy of your Lord, the All-Mighty, the Real Bestower? (9) Or is it that the dominion of the heavens and the earth and all that is between them is theirs? If so, let them ascend up with means (to the heavens)! (10)

Daily Quran

سُوۡرَةُ نُوح
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦۤ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ۬ (١) قَالَ يَـٰقَوۡمِ إِنِّى لَكُمۡ نَذِيرٌ۬ مُّبِينٌ (٢)أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ (٣) يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٍ۬ مُّسَمًّى‌ۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ‌ۖ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ (٤) قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوۡتُ قَوۡمِى لَيۡلاً۬ وَنَهَارً۬ا (٥) فَلَمۡ يَزِدۡهُمۡ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارً۬ا (٦) وَإِنِّى ڪُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَـٰبِعَهُمۡ فِىٓ ءَاذَانِہِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَہُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارً۬ا (٧) ثُمَّ إِنِّى دَعَوۡتُہُمۡ جِهَارً۬ا (٨) ثُمَّ إِنِّىٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارً۬ا (٩) فَقُلۡتُ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ إِنَّهُ ۥ كَانَ غَفَّارً۬ا (١٠)

سورة نُوح
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
بے شک ہم نے نوح کو اس کی قوم کی طرف بھیجا تھا کہ اپنی قوم کو ڈرا اس سے پہلے کہ ان پر دردناک عذاب آ پڑے (۱) اس نے کہا کہ اے میری قوم بے شک میں تمہارے لیے کھلم کھلا ڈرانے والا ہوں (۲) کہ الله کی عبادت کرو اور اس سے ڈرو اور میرا کہا مانو (۳) وہ تمہارے لیے تمہارے گناہ بخش دے گا اور تمہیں ایک وقت مقرر تک مہلت دے گا بے شک الله کا وقت ٹھیرایا ہوا ہے جب آجائے گا تو اس میں تاخیر نہ ہوگی کا ش تم جانتے (۴) کہا اے میرے رب میں نے اپنی قوم کو رات اور دن بلایا (۵) پھر وہ میرے بلانے سے اوربھی زيادہ بھاگتے رہے (۶) اور بے شک جب کبھی میں نے انہیں بلایا تاکہ تو انہیں معاف کر دے تو انہوں نے اپنی انگلیاں اپنے کانوں میں رکھ لیں اور انہوں نے اپنے کپڑے اوڑھ لیے اور ضد کی اوربہت بڑا تکبر کیا (۷) پھر میں نے انہیں کھلم کھلا بھی بلایا (۸) پھر میں نے انہیں علانیہ بھی کہا اور مخفی طور پر بھی کہا (۹) پس میں نے کہا اپنے رب سے بخشش مانگو بے شک وہ بڑا بخشنے والا ہے (۱۰)
Surah Nooh
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Verily, We sent Nûh (Noah) to his people (Saying): "Warn your people before there comes to them a painful torment." (1) He said: "O my people! Verily, I am a plain warner to you, (2) "That you should worship Allâh (Alone), be dutiful to Him, and obey me, (3) "He (Allâh) will forgive you of your sins and respite you to an appointed term. Verily, the term of Allâh when it comes, cannot be delayed, if you but knew." (4) He said: "O my Lord! Verily, I have called my people night and day (i.e. secretly and openly to accept the doctrine of Islâmic Monotheism)[] , (5) "But all my calling added nothing but to (their) flight (from the truth) (6) "And verily, every time I called unto them that You might forgive them, they thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, and persisted (in their refusal), and magnified themselves in pride. (7) "Then verily, I called to them openly (aloud); (8) "Then verily, I proclaimed to them in public, and I have appealed to them in private, (9) "I said (to them): 'Ask forgiveness from your Lord; Verily, He is Oft-Forgiving; (10)

Daily Quran

سُوۡرَةُ المُرسَلات
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ


 أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٍ۬ مَّهِينٍ۬ (٢٠) فَجَعَلۡنَـٰهُ فِى قَرَارٍ۬ مَّكِينٍ (٢١) إِلَىٰ قَدَرٍ۬ مَّعۡلُومٍ۬ (٢٢) فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَـٰدِرُونَ (٢٣) وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ (٢٤) أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا (٢٥) أَحۡيَآءً۬ وَأَمۡوَٲتً۬ا (٢٦) وَجَعَلۡنَا فِيہَا رَوَٲسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ۬ وَأَسۡقَيۡنَـٰكُم مَّآءً۬ فُرَاتً۬ا (٢٧) وَيۡلٌ۬ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لِّلۡمُكَذِّبِينَ (٢٨)
Surah Al-Mursalat
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful

Did We not create you from a despised water (semen)? (20) Then We placed it in a place of safety (womb), (21)For a known period (determined by gestation)? (22) So We did measure, and We are the Best to measure (the things). (23) Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (24) Have We not made the earth a receptacle? (25) For the living and the dead? (26) And have placed therein firm, and tall mountains; and have given you to drink sweet water? (27) Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (28)

سورة المُرسَلات
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے


کیا ہم نے تمہیں ایک ذلیل پانی سے نہیں پیدا کیا (۲۰) پھر ہم نے اس کو ایک محفوظ ٹھکانے میں رکھ دیا (۲۱) ایک معین اندازے تک (۲۲) پھر ہم نے اندازہ لگایا تو ہم تو کیسے اچھے اندازہ لگانے والے ہیں (۲۳) اس دن جھٹلانے والوں کے لیےتباہی ہے (۲۴) کیا ہم نے زمین کو جمع کرنے والی نہیں بنایا (۲۵) زندوں اور مردوں کو (۲۶)اور ہم نے اس میں مضبوط اونچے اونچے پہاڑ رکھ دیئے اور ہم نے تمہیں میٹھا پانی پلایا (۲۷) اس دن جھٹلانے والوں کے لیے تباہی ہے (۲۸)


Daily Quran

سُوۡرَةُ المُرسَلات
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلۡمُرۡسَلَـٰتِ عُرۡفً۬ا (١) فَٱلۡعَـٰصِفَـٰتِ عَصۡفً۬ا (٢) وَٱلنَّـٰشِرَٲتِ نَشۡرً۬ا (٣) فَٱلۡفَـٰرِقَـٰتِ فَرۡقً۬ا (٤) فَٱلۡمُلۡقِيَـٰتِ ذِكۡرًا (٥) عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا (٦) إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٲقِعٌ۬ (٧)

سورة المُرسَلات
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ان ہواؤں کی قسم ہے جو نفع پہنچانے کے لیے بھیجی جاتی ہیں (۱) پھر ان ہواؤں کی جو تندی سے چلتی ہیں (۲) اوران ہواؤں کی جو بادلوں کو اٹھا کر پھیلاتی ہیں (۳) پھر ان ہواؤں کی جو بادلوں کو متفرق کر دیتی ہیں (۴) پھر ان ہواؤں کی جو (دل میں) الله کی یاد کا القا کرتی ہیں (۵) الزام اتارنے یا ڈرانے کے لیے (۶) جن کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہے وہ ضرور ہونے والی ہے (۷)

Surah Al-Mursalat
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By the winds (or angels or the Messengers of Allâh) sent forth one after another. (1) And by the winds that blow violently, (2) And by the winds that scatter clouds and rain; (3) And by the Verses (of the Qur'ân) that separate the right from the wrong. (4) And by the angels that bring the revelations to the Messengers, (5) To cut off all excuses or to warn; (6) Surely, what you are promised must come to pass. (7) 

Daily Quran

سُوۡرَةُ عَبَسَ
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ (١) أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ (٢) وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُ ۥ يَزَّكَّىٰٓ (٣) أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ (٤) أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ (٥) فَأَنتَ لَهُ ۥ تَصَدَّىٰ (٦) وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ (٧) وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ (٨) وَهُوَ يَخۡشَىٰ (٩)فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ (١٠)

Surah Abasa
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
(The Prophet (SAW)) frowned and turned away, (1) Because there came to him the blind man (i.e. 'Abdullâh bin Umm-Maktûm, who came to the Prophet (SAW) while he was preaching to one or some of the Quraish chiefs) (2)And how can you know that he might become pure (from sins)? (3) Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him? (4) As for him who thinks himself self-sufficient, (5) To him you attend; (6) What does it matter to you if he will not become pure (from disbelief, you are only a Messenger, your duty is to convey the Message of Allâh) (7) But as to him who came to you running (8) And is afraid (of Allâh and His Punishment), (9) Of him you are neglectful and divert your attention to another, (10)

سورة عَبَسَ
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
پیغمبر چین بجیں ہوئے اور منہ موڑ لیا (۱) کہ ان کے پاس ایک اندھا آیا (۲) اور آپ کو کیا معلوم کہ شاید وہ پاک ہوجائے (۳) یا وہ نصیحت پکڑ لے تو اس کو نصیحت نفع دے (۴) لیکن وہ جو پروا نہیں کرتا (۵) سو آپ کے لیے توجہ کرتے ہیں (۶) حالانکہ آپ پر اس کےنہ سدھرنے کا کوئی الزام نہیں (۷) اور لیکن جو آپ کے پاس دوڑتا ہوا آیا (۸) اور وہ ڈر رہا ہے (۹) تو آپ اس سے بے پروائی کرتے ہیں (۱۰)

Daily Quran

سُوۡرَةُ الشَّرح
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ (١) وَوَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ (٢) ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ (٣) وَرَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ (٤) فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا (٥) إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرً۬ا (٦) فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ (٧) وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب (٨)

سورة الشَّرح
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
کیا ہم نے آپ کا سینہ نہیں کھول دیا (۱) اور کیا آپ سے آپ کا وہ بوجھ نہیں اتار دیا (۲) جس نے آپ کی کمر جھکا دی تھی (۳) اور ہم نے آپ کا ذکر بلند کر دیا (۴) پس بے شک ہر مشکل کے ساتھ آسانی ہے (۵) بے شک ہر مشکل کے ساتھ آسانی ہے (۶) پس جب آپ (تبلیغ احکام سے) فارغ ہوں تو ریاضت کیجئے (۷) اور اپنے رب کی طرف دل لگائیے (۸)

Surah Ash-Sharh
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Have We not opened for thee thy breast? (1) And We have taken off from thee thy burden, (2) which weighed down thy back. (3) And We have exalted thy fame. (4) Verily then along with every hardship is ease. (5) Verily along with every hardship is ease. (6) Toil then when thou art relieved. (7) And attend thou to thy Lord. (8)

Daily Quran

سُوۡرَةُ القَدر
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِنَّآ أَنزَلۡنَـٰهُ فِى لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ (١) وَمَآ أَدۡرَٮٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ (٢) لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٌ۬ مِّنۡ أَلۡفِ شَہۡرٍ۬ (٣) تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَـٰٓٮِٕكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيہَا بِإِذۡنِ رَبِّہِم مِّن كُلِّ أَمۡرٍ۬ (٤) سَلَـٰمٌ هِىَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ (٥)

Surah Al-Qadr
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Verily We have sent it down on the Night of Power. (1) And what will make thee know what the Night of Power is? (2) The Night of Power is better than a thousand months. (3) The angels and the sprit descend therein by the command of their Lord with His decrees for every affair. (4) It is all peace till the rising of the dawn, (5)

سورة القَدر
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
بے شک ہم نے اس (قرآن) کو شب قدر میں اتارا ہے (۱) اور آپ کو کیا معلوم کہ شب قدر کیا ہے (۲)شب قدر ہزار مہینوں سے بہتر ہے (۳) اس میں فرشتے اور روح نازل ہوتے ہیں اپنے رب کے حکم سے ہر کام پر (۴) وہ صبح روشن ہونے تک سلامتی کی رات ہے (۵)

Daily Quran

سُوۡرَةُ العَادیَات
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلۡعَـٰدِيَـٰتِ ضَبۡحً۬ا (١) فَٱلۡمُورِيَـٰتِ قَدۡحً۬ا (٢) فَٱلۡمُغِيرَٲتِ صُبۡحً۬ا (٣) فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعً۬ا (٤) فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا (٥) إِنَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ۬ (٦) وَإِنَّهُ ۥ عَلَىٰ ذَٲلِكَ لَشَہِيدٌ۬ (٧) وَإِنَّهُ ۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ (٨) ۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِى ٱلۡقُبُورِ (٩) وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ (١٠) إِنَّ رَبَّہُم بِہِمۡ يَوۡمَٮِٕذٍ۬ لَّخَبِيرُۢ (١١)

سورة العَادیَات
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ان گھوڑوں کی قسم جو ہانپتے ہوئے دوڑتے ہیں (۱) پھر (پتھر پر) ٹاپ مار کر آگ جھاڑتے ہیں (۲)پھر صبح کے وقت دھاوا کرتے ہیں (۳) پھر اس وقت غبار اُڑاتے ہیں (۴) پھر اس وقت دشمنوں کی جماعت میں جا گھستے ہیں (۵) بے شک انسان اپنے رب کا بڑا ناشکرا ہے (۶) اوربے شک وہ اس بات پر خود شاہد ہے (۷) اوربے شک وہ مال کی محبت میں بڑا سخت ہے (۸) پس کیا وہ نہیں جانتا جب اکھاڑا جائے گا جو کچھ قبروں میں ہے (۹) اورجو دلوں میں ہے وہ ظاہر کیا جائے گا (۱۰) بے شک ان کا رب ان سے اس دن خوب خبردار ہو گا (۱۱)

Surah Al-Adiyat
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By the chargers panting, (1) and the striking sparks of fire by dashing their hoofs, (2) and raiding at dawn, (3) and therein raising dust, (4) and cleaving therein their way unto the host, (5) verily man is ungrateful to his Lord. (6) And to that he is a witness. (7) And he is vehement in the love of wealth. (8) Does he not know --- when what is in the graves shall be ransacked? (9) and what is in the breasts shall be brought to light? (10) Verily their Lord that Day shall be well-apprised of them. (11)

Daily Quran

سُوۡرَةُ الفِیل
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصۡحَـٰبِ ٱلۡفِيلِ (١) أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِى تَضۡلِيلٍ۬ (٢) وَأَرۡسَلَ عَلَيۡہِمۡ طَيۡرًا أَبَابِيلَ (٣)تَرۡمِيهِم بِحِجَارَةٍ۬ مِّن سِجِّيلٍ۬ (٤) فَجَعَلَهُمۡ كَعَصۡفٍ۬ مَّأۡڪُولِۭ (٥)

Surah Al-Fil
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Has thou not seen how thy Lord dealt with the fellows of the elephant? (1) Did He not set their stratagem at naught? (2) And He sent against them birds in flocks. (3) They hurled upon them clay stones. (4) Then He rendered them as stubble devoured. (5)

سورة الفِیل
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ آپ کے رب نے ہاتھی والوں سے کیا برتاؤ کیا (۱) کیا اس نے ان کی تدبیر کوبے کار نہیں بنا دیا تھا (۲) اور اس نے ان پر غول کے غول پرندے بھیجے (۳) جہاں پر پتھر کنکر کی قسم کے پھینکتے تھے (۴) پھر انہیں کھائے ہوئے بھس کی طرح کر ڈالا (۵)